Having published online an English translation of the Dutch Advertising Authority and posted key points I have decided to make no more comments. I do make one additional point which I’m certain is nothing but a massive coincidence.
I have referred to the decision of the Advertising Authority as the DACA report because that was the acronym used by Dr Busch.
The translated decision sent to me by Trafigura had the title,
“ENGLISH translation of FULL DACA [my emphasis]decision 03.06.10”
I have seen no-one else use “DACA”.
I got my file from Trafigura.
Dr Busch couldn’t have received his from them too, could he?
No! That WOULD be too much of a coincidence.